• Александр Иванович Куприн: Для перевода с иностранного языка мало знать, хотя бы и отлично, этот язык, а надо еще уметь проникать в глубокое, живое, разнообразное значение каждого слова и в таинственную власть соединения тех или других слов.

 

Статистика

  • Произведений: 97
  • Авторов: 7
  • Участников: 13
  • Просмотров: 12877

Авторы

  • Пользователей на сайте: 0
  • Пользователей не на сайте: 17
  • Гостей: 92
Яндекс.Метрика